Музыкально-поэтический спектакль «Пир жизни» о поэте Су Дунпо, созданный при участии преподавателей и студентов Китайского университета коммуникаций, прошел в Художественном центре Национальной библиотеки Китая

Abstract:
(Корреспондент: Лю Нань) 28 марта музыкально-поэтический спектакль о поэте Су Дунпо «Пир жизни» вновь с большим успехом прошел в Художественном центре Национальной библиотеки Китая, впервые преодолев отметку в десять тысяч зрителей в общей сложности. Художественным консультантом постановки выступила доцент Института информационных коммуникаций Китайского университета коммуникаций Лю Нань, а в спектакле приняли участие студенты актерского факультета нашего университета. В центре повествования — н

(Корреспондент: Лю Нань) 28 марта музыкально-поэтический спектакль о поэте Су Дунпо «Пир жизни» вновь с большим успехом прошел в Художественном центре Национальной библиотеки Китая, впервые преодолев отметку в десять тысяч зрителей в общей сложности. Художественным консультантом постановки выступила доцент Института информационных коммуникаций Китайского университета коммуникаций Лю Нань, а в спектакле приняли участие студенты актерского факультета нашего университета. В центре повествования — насыщенная событиями и испытаниями жизнь выдающегося литератора эпохи Бэйсун Су Ши (Су Дунпо). Постановка стирает границы между драматическим театром и музыкальным концертом, органично соединяя классическую поэзию, оригинальную народную музыку и сценическую эстетику, создавая для зрителей глубокое иммерсивное культурное представление.

31 марта цифровая платформа газеты «Жэньминь жибао» и ее зарубежные издания опубликовали материал под заголовком «Душа в стихах, музыка как проводник: спектакль „Пир жизни“ раскрывает радости и горести судьбы Су Дунпо». Это произведение также осветили такие медиа, как Китайская сеть общественных наук, портал «Китай» (China.org.cn), новостной портал «Диндуань» и другие СМИ. Премьера спектакля состоялась в Пекинском концертном зале в декабре 2023 года. С тех пор он был показан уже более десяти раз в Пекине, Чжэнчжоу, Хайкоу и других городах, получив широкое освещение в информационном агентстве «Синьхуа», газете «Гуанмин жибао» и других авторитетных СМИ.

Музыкально-поэтический спектакль «Пир жизни» выстраивает повествование через уникальный взгляд Су Чжэ — младшего брата и близкого друга Су Дунпо. Сквозной линией сюжета становится знаменитый образ «ночной беседы под дождем», символизирующий глубокую духовную связь братьев Су Ши (Су Дунпо) и Су Чжэ. В спектакле выделены ключевые, наиболее показательные моменты жизни Су Дунпо — от тяжелых переживаний, связанных с «делом Утайской поэзии», до ссыльных лет в Хуанчжоу, Хуэйчжоу и Даньчжоу. В 1102 году Су Дунпо был похоронен у горы Сяоэмэйшань в уезде Цзясянь провинции Хэнань, а десять лет спустя рядом с ним был погребен и Су Чжэ, исполнив тем самым братское обещание «ночной беседы под дождем». Через сюжет постановки раскрываются чувства ответственности перед страной, братская и дружеская привязанность, а также философское осмысление жизни.

Спектакль представляет собой синтез поэзии, музыки, художественной декламации и драматического искусства. В постановку вошло 22 классических произведения, включая «Шуйдяогэтоу: Когда же взойдёт ясная луна?» и «Динфэнбо: Не слушай шум дождя в бамбуковой роще». Благодаря этому на сцене создается живой и многогранный образ Су Дунпо — человека выдающегося таланта, сохранившего при этом простоту и человечность. Постановка передает его философскую свободу и жизненную мудрость, воплощенные в знаменитых строках: «Под дождем и ветром я спокойно проживу свою жизнь» и «Там, где душе спокойно, — там и родина». Музыкальное сопровождение включает 24 оригинальные композиции и классические произведения китайской традиционной музыки в исполнении камерного ансамбля «Цзюлэ» Пекинского национального оркестра. Музыка тонко перекликается с поэтическим настроением и эмоциональным состоянием героев, а органичное соединение народных инструментов и сценического действия создает единое аудиовизуальное пространство.


Лю Нань отметила, что Су Дунпо остается одной из самых ярких и притягательных фигур в истории китайской культуры, открывающей широкие возможности для современного культурного переосмысления. По ее словам, цифровые технологии и интеллектуальные медиа создают новые пути распространения традиционной культуры. Используя театр как средство культурного диалога, создатели стремятся сделать наследие Су Дунпо по-настоящему «живым» для современной аудитории. В дальнейшем команда спектакля планирует интегрировать цифровой дизайн и элементы искусственного интеллекта в сценическое производство, чтобы с помощью новых технологий расширять выразительные возможности искусства и способствовать развитию культурной индустрии Китая.

Музыкальнопоэтическая драма «Пир жизни» объединяет ресурсы Китайского университета коммуникаций. Автором сценария является внеуниверситетский наставник Яо Шуо, а главные роли исполняют студенты актерского факультета Китайского университета коммуникаций. За созданием спектакля стоит глубокая культурная привязанность. Лю Нань родилась в уезде Цзясянь города Пиндиншань провинции Хэнань — месте захоронения Су Дунпо. С детства она посещала могилу поэта и в последние годы постоянно проводит исследования в культурной сфере Су Дунпо. Она является главным режиссером деревенского весеннего фестиваля, посвященного Су Дунпо, трансляции которого проходят в прямом эфире на платформах CCTVи Yangshipin. Инициированная ею акция «Сохраним виртуальную деревню Су Дунпо» получила награду Министерства сельского хозяйства Китая, открыв путь инновационным культурным практикам — созданию цифровой виртуальной деревни и виртуального цифрового образа Су Дунпо.

Руководитель концертного зала Художественного центра Национальной библиотеки Китая считает, что спектакль «Пир жизни» опирается на книжное наследие и культурную преемственность фондов Национальной библиотеки. Он гармонично сочетает декламацию классической поэзии, традиционную народную музыку и театральное исполнение, отходя от стандартных канонических образов великого литератора. Благодаря душевной, теплой интерпретации сокращается дистанция с историей: постановка идеально подходит для семейного просмотра и культурного просвещения молодежи. Спектакль собрал более десяти тысяч зрителей и стал ярким образцом инновационного выражения традиционного эстетического воспитания.

В перспективе проект будет использовать творческий потенциал артистических кадров и потенциал информационно-коммуникационных технологий Китайского университета коммуникаций. Планируется исследовать новые формы выражения с использованием технологий искусственного интеллекта, проводить кампусные мероприятия и создать молодежную версию спектакля как диалог между прошлым и настоящим, чтобы сблизить традиционную культуру с молодым поколением. Также будет расширяться программа приобщения школьников к классической поэзии. Кроме того, в рамках культурной координации Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй реализуется культурный проект «Путешествие по следам Су Дунпо по Пекину, Тяньцзиню и Хэбэю». Будут изучены культурные объекты, связанные с именем Су Дунпо, в Динчжоу, Луаньчэне и других городах провинции Хэбэй, что позволит молодежи познавать современную ценность наследия поэта во время путешествий.

 

Переводчики: Цао Хуэйни, Цзи Итун

Редакторы: Цуй Кайин, Хэ Юньси

Ответственные редакторы: Чжао Чжунган, Т.В. Муратова

Главные редакторы: Юй Жань, Ян Чжунтянь

 


上一篇:下一篇:

学校微博

Последний выпуск