Церемония передачи классических произведений из серии «Базовая библиотека Бразилии» и академическая лекция «Бразильский народ» прошли в нашем университете

Abstract:
(Корреспондент Чэнь Лина)13 апреля в зале для выступлений Института иностранных языков и культур Китайского университета коммуникаций прошла церемония передачи 50 классических произведений серии «Базовая библиотека Бразилии» и академическая лекция, посвященная книге «Бразильский народ». Мероприятие состоялось в рамках Года культуры Китая и Бразилии — 2026. Оно организовано Институтом иностранных языков и культур Китайского университета коммуникаций при поддержке Посольства Бразилии в Китае, а та

(Корреспондент Чэнь Лина)13 апреля в зале для выступлений Института иностранных языков и культур Китайского университета коммуникаций прошла церемония передачи 50 классических произведений серии «Базовая библиотека Бразилии» и академическая лекция, посвященная книге «Бразильский народ». Мероприятие состоялось в рамках Года культуры Китая и Бразилии — 2026. Оно организовано Институтом иностранных языков и культур Китайского университета коммуникаций при поддержке Посольства Бразилии в Китае, а также при участии Фонда Дарси Рибейру и Института Гимарайнша Розы. Цель мероприятия — способствовать изучению и распространению бразильской классической литературы в Китае, а также углублять взаимное познание и диалог между цивилизациями двух стран.

В мероприятии приняли участие советник-посланник и заместитель главы миссии Посольства Бразилии в Китае Ма Цзялян(JoaoBatistaMagalhaes), руководитель отдела прессы и культуры Пэй Жохань, председатель Фонда Дарси Рибейру Жозе да Кунья, заместитель председателя фонда Жизели Якон Морейра и другие гости. Со стороны Китайского университета коммуникаций присутствовали проректор Чай Цзяньпин, помощник ректора Шу Ганбо, начальник Управления международного обмена и сотрудничества Ван Вэньюань, директор Института иностранных языков и культур Вэнь Чуньин, заместитель директора института Се Фэй, заведующий кафедрой европейских языков Сюй Чуньмин, а также преподаватели Ли Тяньсюэ, Гао Цзинжань, Янь Цяожун и Ли Даньхуэй. В мероприятии также приняли участие представители преподавателей специальности «португальский язык» Пекинского университета иностранных языков, Университета международного бизнеса и экономики, Пекинского университета международных исследований и других вузов, а также представители Медиакорпорации Китая, Информационного агентства Синьхуа и других средств массовой информации.

Перед началом мероприятия Чай Цзяньпин, Шу Ганбо и Ма Цзялянпровели встречу, в ходе которой подробно обсудили вопросы углубления гуманитарных обменов и сотрудничества между Китаем и Бразилией, а также развитие исследований в области регионоведения и международной коммуникации.

Модератором Церемонии передачи книг выступила директор Института иностранных языков и культур Вэнь Чуньин.

В своем выступлении Чай Цзяньпин отметил, что 2026 год объявлен Годом культуры Китая и Бразилии. Данное мероприятие стало практическим шагом Китайского университета коммуникаций в рамках реализации государственной стратегии и воплощения программы Года культуры Китая и Бразилии. Оно также является активным вкладом университета, который использует свой потенциал в сфере медиа по содействию межцивилизационному обмену и взаимному обучению, развитию диалога в сфере знаний между Китаем и зарубежными странами. Переданные 50 произведений пополнят исследовательские ресурсы вуза по Латинской Америке, особенно по Бразилии, и создадут прочную документальную базу для обучения и научных исследований.

Ма Цзялян в своем выступлении подробно рассказал о достижениях бразильского мыслителя и антрополога Дарси Рибейру. Он отметил важность его труда «Бразильский народ» для понимания формирования бразильской нации и национальной идентичности. По его словам, несмотря на различия между Китаем и Бразилией, обе страны характеризуются многогранным и гармоничным сосуществованием. Перевод и распространение бразильской классической литературы, по его словам, будет способствовать укреплению взаимопонимания между народами двух стран и развитию гуманитарных обменов.


 

Жозе да Кунья представил 50 книг серии «Базовая библиотека Бразилии» и выразил надежду, что коллекция поможет Китайскому университету коммуникаций в развитии бразиловедческих исследований и подготовке специалистов по португальскому языку.


Жозе да Кунья и Пэй Жохань совместно передали Институту иностранных языков и культур список книг и двуязычное (китайско-португальское) издание книги «Бразильский народ». От имени института книги приняла Вэнь Чуньин. Она отметила, что этот дар выражает глубокое доверие, и охарактеризовала его ценность как «укрепление основы, расширение горизонтов и реализацию миссии». Вэнь Чуньин пообещала эффективно использовать эти материалы для развития исследований и образовательной деятельности.

 

Затем Жозе да Кунья вручил доценту Янь Цяожун — переводчику китайского издания книги «Бразильский народ» — благодарственное письмо и памятную награду. Он также выразил благодарность Пэй Жохань за поддержку мероприятия.


В рамках академической лекции заместитель председателя Фонда Дарси Рибейру Жизели Морейра подробно представила научный путь и ключевые идеи Дарси Рибейру.


Мероприятие придало новое академическое наполнение культурному обмену между Китаем и Бразилией. В дальнейшем Китайский университет коммуникаций продолжит использовать свой потенциал в области регионоведения и международной коммуникации, опираясь на классическую литературу, и будет последовательно продвигать культурный обмен и взаимное познание цивилизаций двух стран.

 

Кафедра португальского языка в Китайском университете коммуникаций была основана в 1960 году и является одной из первых кафедр по португальскому языку в Новом Китае. Сегодня она имеет статус национальной программы первого класса бакалавриата. В рамках кафедры действуют первый в стране Центр португальского языка и Центр тестирования по португальскому языку (бразильский вариант). Программа реализует модель подготовки «3+1» и сотрудничает тесно с Федеральным университетом штата Риу-Гранди-ду-Сул, Университетом Макао и другими вузами.  В двусторонних обменах приняли участие более 200 преподавателей и студентов. Выпускники работают в Министерстве иностранных дел КНР, Министерстве коммерции КНР, в ведущих СМИ (Медиакорпорация Китая, Информационное агентство Синьхуа), а также продолжают обучение в ведущих университетах Китая и за рубежом. В последние годы преподаватели и студенты не раз побеждали в национальных и международных конкурсах, включая конкурс «Кубок FLTRP·ETIC» и Всемирный конкурс китайско-португальского перевода. Также кафедра организовала значимые мероприятия: Китайский конкурс коротких видео на португальском языке, «Китайско-бразильский диалог о конфуцианстве» и симпозиум «Камоэнс в Китае — к 500-летию со дня рождения поэта», укрепляя свои позиции в сфере преподавания португальского языка в Китае.

  

Переводчики: Вэй Цяньсян, Линь Юю

Редакторы: Чжэн Цзяньцзюнь, Чжан Цзинъяо

Ответственные редакторы: Чжао Чжунган, Т.В. Муратова

Главные редакторы: Юй Жань, Ян Чжунтянь

 



上一篇:下一篇:

学校微博

Последний выпуск